RESOURCES FOR PARENTS
Bilingualism Matters provides advice about multilingualism and presents recent findings on the advantages of bilingualism. Visit their great information page for parents, available in multiple languages.
Information about how to bring up children multilingually, retaining the family language
Rita Rosenback founded this Multilingual Parenting blog. She is the author of Bringing up a Bilingual Child.
Blog by Crisfield Educational Consulting
"Bilingual children refusing to speak the home language," article from 2018 in Language on the Move
HULPBRONNEN VOOR REGULIERE SCHOLEN
Tips van Nuffic:
Voorbeelden van klasactiviteiten (zie ook HLSE artikel over 3M)
Hoe kun je een "Language Friendly School" worden?
Meertalig.nl is de arm van Bilingualism Matters in Nederland. Zie b.v. Omgaan met meertaligheid in het onderwijs.
Kletsheads is een podcast over meertalige kinderen voor ouders, leerkrachten en logopedisten. Dr. Sharon Unsworth gaat elke aflevering in gesprek met een andere expert over de wetenschap achter de taalontwikkeling van meertalige kinderen. Zie ook Ruimte voor de thuistaal.
Boek in het Nederlands, voor kinderen! Hoeveel talen spreek jij? Wat je altijd wilde weten over meertaligheid (2019) door Marinella Orioni
Expert meertaligheid, biedt lezingen, advisering, trainingen, workshops, en materiaal ontwikkeling
Roots and Wings Academy offers intercultural competence training to schools about accommodating the influx of expat children in their classrooms. Customized workshops cover topics such as internationalized curriculum, culturally competent teaching techniques, teacher-student-parent communication skills, and multilingualism at school.
Interculturas offers intercultural training to local school teachers and organizes intercultural workshops for students.
Gelijke Kansen: vier de moedertaal, de rijkdom van meertaligheid
HERITAGE LANGUAGE RESEARCH
Eurydice article from 2012: "Should immigrants be taught in their mother tongue at schools?" See also the Eurydice report Integrating Students from Migrant Backgrounds into Schools in Europe: National Policies and Measures (2018) talks about the role of the home language in a student's holistic education (pages 136 - 140).
A selection of books, articles, and reports on mother tongue and multilingual education.
Document: Enhancing learning of children from diverse language backgrounds: mother tongue-based bilingual or multilingual education in the early years
Research project about select heritage languages in the Netherlands Research Lab for the Study of Heritage Languages of the Netherlands (HERLING), Leiden University
AThEME is a 5-year collaborative research project (2014 – 2019) studying multilingualism in Europe. See results from research into heritage languages.
PEaCH stands for “Preserving and promoting Europe’s cultural and linguistic heritage through empowerment of bilingual children and families.” The project supports European families raising bilingual and multilingual children. PEaCH will do this in the form of a handbook for parents, informative videos and an online collection of ready-to-use materials in 24 EU languages. PEaCH will also offer advice to educators interested in this topic as well as create a European network of PEaCH Ambassadors.
The Harmonious Bilingualism Network creates research-based videos relating to how children become bilingual and to the factors that can help support their harmonious bilingual development,
Research about the advancement of heritage languages by Dr. Jim Cummins of Toronto
This volume (available for pdf download) covers the multidimensional and international field of Heritage Language Education, including concepts, practices, and the correlation between culture and language from the perspectives of pedagogy and research.
The Heritage Language Journal (HLJ), an online, blind peer-reviewed journal, was established in 2002 to provide a forum for scholars to disseminate research and knowledge about heritage and community languages. HLJ is published by the National Heritage Language Resource Center at UCLA.
The National Heritage Language Resource Center, at the University of California, Los Angeles, is a federally funded language resource center whose mission is to develop effective pedagogical approaches to teaching heritage language learners, both by creating a research base and by pursuing curriculum design, materials development, and teacher education.
A study of educational inclusion in an Irish primary school
IMPORTANCE OF READING
Reading (for fun!) is an incredibly powerful way to strengthen language skills.
Book: Learning to Read and Write in the Multilingual Family (Parents' and Teachers' Guide) by Xiao-Lei Wang
A leading, internationally renowned hub for research into linguistic, psychological, clinical, and educational aspects of literacy and multilingualism.
Traditional stories told in French, Spanish, Italian, and German. See also this list of libraries with online books in many languages.
The Bloom Library contains reading materials for students in more than 100 languages.
EXAMPLES FROM OTHER COUNTRIES
Modersmålundervisning in Sweden
Study of the mother tongue is incorporated into national curriculum of Sweden (see curriculum on Skolverket, in Swedish)
In Sweden all pupils in the compulsory and upper secondary school whose parents have a mother tongue other than Swedish, and where this language is used as the means of daily communication can receive instruction in the mother tongue providing the pupil has good knowledge of the language. (Municipalities, however, are not obliged to arrange mother tongue tuition if there are no suitable teachers available, or if there are less than five pupils in the municipality wishing to have such instruction.)
Sydney, New South Wales
Video about heritage language schools in Sydney (programs receive government funding per student)
The Sydney Institute for Community Languages Education at the University of Sydney aims to support the teaching and learning of community languages by working with teachers to benefit students by building capacity in schools.
Community Languages Australia
Representing all community language school state and territory associations and federations, Community Languages Australia works at a national level to advocate and promote community language schools. It also works on creating synergies and standardization across Australian associations, federations and schools. CLA further supports these institutions in facilitating effective quality languages education, by providing resources, professional development opportunities and guidance to new and established communities. Collecting valuable data and supporting research also enables CLA to inform policy-making and facilitate research, further future-proofing the dynamic and highly diverse community language school sector.
Video about heritage language programs in Ontario (falls under school boards)